Mehrwertsteuer soll um 0,7 Prozentpunkte erhöht werden
Bereits früher hat der Bundesrat entschieden, dass die 13. AHV-Rente durch eine Erhöhung der Mehrwertsteuer finanziert werden soll. Nun ist klar, dass diese Erhöhung auf Basis der validierten AHV-Finanzperspektiven 0,7 Prozentpunkte betragen wird.
Le Conseil fédéral avait déjà décidé précédemment que la 13e rente AVS serait financée par une augmentation de la TVA. Cette augmentation s'élèvera à 0,7% sur la base des perspectives de financement de l'AVS validées.
Il Consiglio federale aveva già deciso di finanziare la 13esima AVS con un aumento dell’IVA. Sulla base delle prospettive finanziarie dell’AVS convalidate ora è chiaro che questo incremento sarà di 0,7 punti percentuali.
Die Stärkung des Multilateralismus und des
Völkerrechts, Reformen des internationalen Finanzsystems sowie die Weiterführung der UNO-Reformen stehen an der 79. Generalversammlung für die Schweiz im Fokus. Bundespräsidentin Viola Amherd und Bundesrat Ignazio Cassis
nehmen in New York an der Eröffnung teil.
Le renforcement du multilatéralisme et du droit international, les réformes du système financier international ainsi que la poursuite des réformes de l'ONU seront au centre des préoccupations de la Suisse lors de la 79e AG. La présidente de la Confédération Viola Amherd et le conseiller fédéral Ignazio Cassis participeront à son ouverture à New York.
Il rafforzamento del multilateralismo e del diritto internazionale e il proseguimento delle riforme in seno all’ONU sono i temi centrali per la Svizzera tra quelli che saranno trattati durante la 79a AG. Parteciperanno alla sua apertura la presidente della Confederazione Viola Amherd e il consigliere federale Ignazio Cassis.
Swiss President Viola Amherd and Foreign Minister Ignazio Cassis will represent Switzerland at the opening of the 79th UN General Assembly. Key themes for Switzerland are strengthening multilateralism, promoting international law and reforming the international finance system.
Es liegen keine belastbaren Indizien vor, dass Initiativen nur dank gefälschter Unterschriften zustande gekommen wären. Nachkontrollen und Sistierung hängiger Initiativen wären rechtlich und staatspolitisch bedenklich und sind nicht vorgesehen.
Pas de contrôle a posteriori des initiatives pendantes
Il n'existe pas d'indices solides selon lesquels des initiatives n'auraient abouti que grâce à des signatures falsifiées. Le contrôle a posteriori des signatures et la suspension du traitement des initiatives pendantes ne sont pas prévus.
Nessun controllo a posteriori delle iniziative in corso
Non vi sono indizi attendibili secondo cui delle iniziative siano riuscite grazie a firme falsificate. Non sono previsti controlli a posteriori delle firme o la sospensione di iniziative in corso.