La Cancelleria federale acquista il sistema di traduzione automatica DeepL Pro per l’Amministrazione federale

Berna, 11.12.2023 - Su mandato della Conferenza dei segretari generali, il Centro di competenze per le tecnologie linguistiche della Cancelleria federale ha svolto un bando OMC con procedura di pubblico concorso al fine di acquistare un sistema di traduzione automatica per l’Amministrazione federale. Al termine di una procedura di valutazione che ha coinvolto numerosi rappresentanti di tutti i dipartimenti, il mandato è stato aggiudicato a DeepL, il cui prodotto ha convinto per la qualità delle traduzioni fornite e per il prezzo più basso tra tutte le offerte pervenute. Il sistema sarà accessibile ai collaboratori dell’Amministrazione federale a partire da luglio 2024 per due anni, con l’opzione di una proroga fino al massimo al 2033.

Dal 2019 l’Amministrazione federale mette a disposizione dei suoi collaboratori il sistema di traduzione automatica DeepL Pro. Il ricorso a questo strumento è andato continuamente aumentando e oggi l’Amministrazione federale traduce circa un milione di pagine standard al mese con DeepL Pro. Il contratto con DeepL scade a fine giugno 2024. Considerato l’importante volume di traduzioni e la normativa in materia di appalti pubblici, il Centro di competenze per le tecnologie linguistiche della Cancelleria federale ha svolto un bando OMC con procedura di pubblico concorso per acquistare uno strumento adeguato e garantire la continuità del servizio a partire da luglio 2024. Il nuovo sistema contribuirà a migliorare ulteriormente l’efficienza dell’Amministrazione federale e a facilitare la comunicazione plurilingue all’interno dell’istituzione.

Oltre ai criteri obbligatori riguardanti la sicurezza informatica e dei dati e relativi alle prestazioni minime, i criteri di selezione sono stati incentrati in particolare sulla qualità delle traduzioni e sul prezzo.

Poiché il sistema sarà impiegato nell’intera Amministrazione federale, la selezione è stata svolta in modo da garantire una ampia adesione, coinvolgendo numerosi collaboratori di tutti i dipartimenti nella valutazione della qualità delle traduzioni.

La valutazione si è basata su traduzioni di prova a partire da un corpus composto di testi non pubblicati provenienti da tutti i dipartimenti, dai quali uno script ha estratto in maniera casuale singoli passaggi. La valutazione è stata effettuata su base pseudonimizzata e secondo una buona prassi riconosciuta nel settore (v. link sottostante), applicando lo schema di valutazione «Adequacy and Fluency» elaborato dal Linguistic Data Consortium. I brani di testo sono stati esaminati in base ai criteri seguenti: corrispondenza con il testo di partenza, uso adeguato della lingua, fluidità di lettura, comprensibilità e correttezza grammaticale.

DeepL Pro sarà messo a disposizione di tutti i collaboratori tramite un’interfaccia web che permetterà di tradurre singoli passaggi o anche documenti interi in diversi formati. Inoltre il sistema può essere integrato tramite un’interfaccia API nei sistemi della Confederazione per effettuare direttamente la traduzione automatica dei contenuti. I collaboratori potranno inoltre alimentare glossari per adeguare alle proprie esigenze la terminologia utilizzata dal traduttore automatico.

Dal 2019 l’impiego di sistemi di traduzione automatica nell’Amministrazione federale è disciplinato da istruzioni, che continueranno ad applicarsi. In particolare la traduzione automatica non deve essere utilizzata per tradurre documenti classificati ed è ammessa soltanto per testi a uso interno o destinati alla comunicazione personale e privi di contenuti sensibili o dati personali. I testi con rilevanza esterna continueranno a essere tradotti in modo professionale dai servizi linguistici; questi integrano la traduzione automatica nel loro strumento di traduzione assistita (Computer Assisted Translation).

I costi per le licenze ammontano a circa 1 908 000 franchi (IVA incl.) per l’intera durata d’impiego.


Indirizzo cui rivolgere domande

Urs Bruderer
Capo supplente Sezione comunicazione
058 483 99 69
urs.bruderer@bk.admin.ch



Pubblicato da

Cancelleria federale
https://www.bk.admin.ch/bk/it/home.html

https://www.admin.ch/content/gov/it/pagina-iniziale/documentazione/comunicati-stampa.msg-id-99327.html